Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 28 - Chapter 20

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kairo%2Fn">καιρόν</w>, <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxos">Ἀντίοχος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Aai%29%2Fgupton">Αἴγυπτον</w> <w lemma="pare%2Flabe">παρέλαβε</w>, <w lemma="sunh%3Dyan">συνῆψαν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28ella%2Fdos">Ἑλλάδος</w> <w lemma="presbeutw%3Dn">πρεσβευτῶν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="pemfqe%2Fntes">πεμφθέντες</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="dialu%2Fseis">διαλύσεις</w>. <w lemma="a%29podeca%2Fmenos">ἀποδεξάμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29%2Fndras">ἄνδρας</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="prw%2Fthn">πρώτην</w> <w lemma="u%28podoxh%5Cn">ὑποδοχὴν</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="e%29poih%2Fsato">ἐποιήσατο</w> <w lemma="megalomerh%3D">μεγαλομερῆ</w>,
2
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%28ch%3Ds">ἑξῆς</w> <w lemma="e%29%2Fdwken">ἔδωκεν</w> <w lemma="e%29%2Fnteucin">ἔντευξιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="e%29ke%2Fleusen">ἐκέλευσεν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="e%29%2Fxousi">ἔχουσι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29ntola%2Fs">ἐντολάς</w>.
3
<w lemma="prw%3Dtoi">πρῶτοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29axaiw%3Dn">Ἀχαιῶν</w> <w lemma="e%29poih%2Fsanto">ἐποιήσαντο</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w>, <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%28ch%3Ds">ἑξῆς</w> <w lemma="%2Adhma%2Fratos">Δημάρατος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29aqhnai%2Fwn">Ἀθηναίων</w>, <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="%2Aeu%29%2Fdhmos">Εὔδημος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Amilh%2Fsios">Μιλήσιος</w>.
4
<w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="u%28po%2Fqesin">ὑπόθεσιν</w> <w lemma="dialegome%2Fnwn">διαλεγομένων</w>, <w lemma="paraplhsi%2Fous">παραπλησίους</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="sune%2Fbaine">συνέβαινε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w>.
5
<w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ai%29ti%2Fan">αἰτίαν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="sumbebhko%2Ftwn">συμβεβηκότων</w> <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w> <w lemma="a%29ne%2Fferon">ἀνέφερον</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aeu%29lai%3Don">Εὐλαῖον</w>, <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sugge%2Fneian">συγγένειαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="h%28liki%2Fan">ἡλικίαν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aptolemai%2Fou">Πτολεμαίου</w> <w lemma="profero%2Fmenoi">προφερόμενοι</w> <w lemma="parh%7Ctou%3Dnto">παρῃτοῦντο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%29rgh%5Cn">ὀργὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w>.
6
<w lemma="%2A%29anti%2Foxos">Ἀντίοχος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="a%29nqomologhsa%2Fmenos">ἀνθομολογησάμενος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosauch%2Fsas">προσαυξήσας</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29kei%2Fnwn">ἐκείνων</w> <w lemma="u%28po%2Fqesin">ὑπόθεσιν</w> <w lemma="h%29%2Frcato">ἤρξατο</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> [<w lemma="th%5Cn">τὴν</w>] <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="a%29rxh%3Ds">ἀρχῆς</w> <w lemma="dikai%2Fwn">δικαίων</w>, <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="e%29peira%3Dto">ἐπειρᾶτο</w> <w lemma="sunista%2Fnein">συνιστάνειν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Asuri%2Fa%7C">Συρίᾳ</w> <w lemma="basile%2Fwn">βασιλέων</w> <w lemma="u%28pa%2Frxousan">ὑπάρχουσαν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="kth%3Dsin">κτῆσιν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="%2Akoi%2Flhn">Κοίλην</w> <w lemma="%2Asuri%2Fan">Συρίαν</w> <w lemma="to%2Fpwn">τόπων</w>,
7
<w lemma="i%29sxuropoiw%3Dn">ἰσχυροποιῶν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29pikratei%2Fas">ἐπικρατείας</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="%2A%29antigo%2Fnou">Ἀντιγόνου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="prw%2Ftou">πρώτου</w> <w lemma="katasxo%2Fntos">κατασχόντος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Asuri%2Fa%7C">Συρίᾳ</w> <w lemma="basilei%2Fan">βασιλείαν</w>, <w lemma="profero%2Fmenos">προφερόμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="sugxwrh%2Fmata">συγχωρήματα</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="geno%2Fmena">γενόμενα</w> <w lemma="%2Aseleu%2Fkw%7C">Σελεύκῳ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="%2Amakedoni%2Fas">Μακεδονίας</w> <w lemma="basile%2Fwn">βασιλέων</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29antigo%2Fnou">Ἀντιγόνου</w> <w lemma="qa%2Fnaton:">θάνατον·</w>
8
<w lemma="e%28ch%3Ds">ἑξῆς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="a%29pereido%2Fmenos">ἀπερειδόμενος</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="teleutai%2Fan">τελευταίαν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w> <w lemma="%2A%29antio%2Fxou">Ἀντιόχου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="patro%5Cs">πατρὸς</w> <w lemma="e%29%2Fgkthsin">ἔγκτησιν</w>,
9
<w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%3Dsin">πᾶσιν</w> <w lemma="e%29carnou%2Fmenos">ἐξαρνούμενος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28mologi%2Fan">ὁμολογίαν</w>, <w lemma="h%28%5Cn">ἣν</w> <w lemma="e%29%2Ffasan">ἔφασαν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29aleca%2Fndreian">Ἀλεξάνδρειαν</w> <w lemma="gene%2Fsqai">γενέσθαι</w> <w lemma="%2Aptolemai%2Fw%7C">Πτολεμαίῳ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="newsti%5C">νεωστὶ</w> <w lemma="methllaxo%2Fti">μετηλλαχότι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29kei%2Fnou">ἐκείνου</w> <w lemma="pate%2Fra">πατέρα</w>, <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="dei%3D">δεῖ</w> <w lemma="labei%3Dn">λαβεῖν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="fernh%3D%7C">φερνῇ</w> <w lemma="%2Akoi%2Flhn">Κοίλην</w> <w lemma="%2Asuri%2Fan">Συρίαν</w>, <w lemma="o%28%2Ft%27">ὅτ᾽</w> <w lemma="e%29la%2Fmbane">ἐλάμβανε</w> <w lemma="%2Akleopa%2Ftran">Κλεοπάτραν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="basileu%2Fontos">βασιλεύοντος</w> <w lemma="mhte%2Fra">μητέρα</w>.
10
<w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tau%2Fthn">ταύτην</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="u%28po%2Fqesin">ὑπόθεσιν</w> <w lemma="dialexqei%5Cs">διαλεχθεὶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pei%2Fsas">πείσας</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="au%28to%2Fn">αὑτόν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29phnthko%2Ftas">ἀπηντηκότας</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="di%2Fkaia">δίκαια</w> <w lemma="le%2Fgei">λέγει</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="die%2Fpleusen">διέπλευσεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Anau%2Fkratin">Ναύκρατιν</w>.
11
<w lemma="xrhsa%2Fmenos">χρησάμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dou%5Cs">δοὺς</w> <w lemma="e%28ka%2Fstw%7C">ἑκάστῳ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28ellh%2Fnwn">Ἑλλήνων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="katoikou%2Fntwn">κατοικούντων</w> <w lemma="xrusou%3Dn">χρυσοῦν</w> <w lemma="proh%3Dgen">προῆγεν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%29alecandrei%2Fas">Ἀλεξανδρείας</w>.
12
<w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="presbeutai%3Ds">πρεσβευταῖς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29po%2Fkrisin">ἀπόκρισιν</w> <w lemma="u%28pe%2Fsxeto">ὑπέσχετο</w> <w lemma="dw%2Fsein">δώσειν</w>, <w lemma="o%28%2Ftan">ὅταν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29aristei%2Fdhn">Ἀριστείδην</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aqh%3Drin">Θῆριν</w> <w lemma="a%29naka%2Fmywsin">ἀνακάμψωσιν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="au%29to%2Fn">αὐτόν</w>.
13
<w lemma="e%29capestalke%2Fnai">ἐξαπεσταλκέναι</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29kei%2Fnous">ἐκείνους</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Don">Πτολεμαῖον</w>, <w lemma="bou%2Flesqai">βούλεσθαι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="suni%2Fstoras">συνίστορας</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ma%2Frturas">μάρτυρας</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28ella%2Fdos">Ἑλλάδος</w> <w lemma="presbeuta%2Fs">πρεσβευτάς</w>. —
the time when Antiochus occupied <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Egypt&groupId=556&placeId=368">Egypt</a>, those of the envoys from Greece who were sent to make peace joined him. Giving them a kind reception he entertained them splendidly on the first occasion of his meeting them, and on the second granted them an audience, and bade them tell him what their instructions were.
The first to speak were the envoys from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Achaea&groupId=272&placeId=533">Achaea</a>, the next was Demaratus from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Athens&groupId=379&placeId=715">Athens</a>, and after him Eudemus of Miletus.
As they all spoke in allusion to the same circumstances and on the same subject, the particulars of all the speeches were very similar.
They all ascribed the fault for what had happened to Eulaeus, and, pleading Ptolemy's kinship with the king and his youth, attempted to appease the wrath of Antiochus.
The king accepted all these pleas, even attaching greater weight to them than they did, but began to speak about his original rights, attempting to convince them that the district of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Coele-Syria&groupId=484&placeId=908">Coele-Syria</a> was the property of the kings of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Syria&groupId=995&placeId=502">Syria</a>, and mentioning the grant made to Seleucus by the kings of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a> after the death of Antigonus. Further he rested his case on the occupation of the country by his father Antiochus after a war;
and finally denied the existence of the agreement stated by those in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Alexandria&groupId=1063&placeId=1868">Alexandria</a> to have been made between his father and the Ptolemy recently deceased, by which the latter should receive <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Coele-Syria&groupId=484&placeId=908">Coele-Syria</a> as a dowry when he married Cleopatra, the mother of the present king.
After speaking in this sense, and convincing not only himself but his auditors that he was right, he crossed to Naucratis.
After showing kindness to the people there, and making a present of a gold stater to each of the Greek residents, he advanced towards <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Alexandria&groupId=1063&placeId=1868">Alexandria</a>.
He promised to reply to the envoys when Aristeides and Theris had returned to him.
He said he had dispatched them to Ptolemy, and he wished the envoys from Greece to be cognisant and witnesses of everything.