Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 27 - Chapter 13

1
<head lang="la">II. Res Aegypti</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Dos">Πτολεμαῖος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="strathgo%5Cs">στρατηγὸς</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="%2Aku%2Fpron">Κύπρον</w> <w lemma="ou%29damw%3Ds">οὐδαμῶς</w> <w lemma="%2Aai%29guptiako%5Cs">Αἰγυπτιακὸς</w> <w lemma="ge%2Fgonen">γέγονεν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="nounexh%5Cs">νουνεχὴς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="praktiko%2Fs">πρακτικός</w>.
2
<w lemma="paralabw%5Cn">παραλαβὼν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="nh%3Dson">νῆσον</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="nhpi%2Fou">νηπίου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="o%29%2Fntos">ὄντος</w> <w lemma="e%29gi%2Fneto">ἐγίνετο</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pimelw%3Ds">ἐπιμελῶς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="sunagwgh%5Cn">συναγωγὴν</w> <w lemma="xrhma%2Ftwn">χρημάτων</w>, <w lemma="e%29di%2Fdou">ἐδίδου</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%28plw%3Ds">ἁπλῶς</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="ou%29deni%2F">οὐδενί</w>, <w lemma="kai%2Fper">καίπερ</w> <w lemma="ai%29tou%2Fmenos">αἰτούμενος</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="basilikw%3Dn">βασιλικῶν</w> <w lemma="dioikhtw%3Dn">διοικητῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="katalalou%2Fmenos">καταλαλούμενος</w> <w lemma="pikrw%3Ds">πικρῶς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="proi+%2Fesqai">προΐεσθαι</w>. <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="h%28liki%2Fan">ἡλικίαν</w> <w lemma="paragegono%2Ftos">παραγεγονότος</w>,
3
<w lemma="sunqei%5Cs">συνθεὶς</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="i%28kano%5Cn">ἱκανὸν</w> <w lemma="xrhma%2Ftwn">χρημάτων</w> <w lemma="e%29cape%2Fsteilen">ἐξαπέστειλεν</w>,
4
<w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Don">Πτολεμαῖον</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%29lh%5Cn">αὐλὴν</w> <w lemma="eu%29dokh%3Dsai">εὐδοκῆσαι</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="sustolh%3D%7C">συστολῇ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="proi+%2Fesqai">προΐεσθαι</w>.
<head>II. Affairs of Egypt</head>Ptolemy, the Egyptian commander in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Cyprus&groupId=119&placeId=356">Cyprus</a>, was not at all like an Egyptian, but gifted with good sense and capacity.
For having taken charge of the island when the king was still an infant, he applied himself diligently to the collection of Romanum, and never gave away a penny to anybody, although the royal governors were frequent beggars, and he was bitterly abused for never opening his purse.
Upon the king attaining his majority, he put together a considerable sum of money, and sent it off,
so that the king and the members of the court now approved of his former close-fistedness and refusal to part with money.