Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 37

1
<w lemma="reu%2Fesqai">ρεύεσθαι</w> <w lemma="su%5Cn">σὺν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="o%28%2Fplois">ὅπλοις</w>. <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="diestrath%2Fgei">διεστρατήγει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="perieba%2Flleto">περιεβάλλετο</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="dianoi%2Fa%7C">διανοίᾳ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="w%29takoustw%3Dn">ὠτακουστῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="katasko%2Fpwn">κατασκόπων</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="tura%2Fnnou">τυράννου</w>. <w lemma="%2Akata%5C">Κατὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w>,
2
<w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="h%28%3D%7C">ᾗ</w> <w lemma="sunaqroi%2Fzesqai">συναθροίζεσθαι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="e%29%2Fmelle">ἔμελλε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29axaiw%3Dn">Ἀχαιῶν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2Atege%2Fan">Τεγέαν</w>, <w lemma="e%29cape%2Fsteile">ἐξαπέστειλε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pile%2Fktous">ἐπιλέκτους</w>, <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="nuktereu%2Fsantas">νυκτερεύσαντας</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Asellasi%2Fan">Σελλασίαν</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="fwti%5C">φωτὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29piou%3Dsan">ἐπιοῦσαν</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="e%29pitre%2Fxein">ἐπιτρέχειν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Alakwnikh%2Fn">Λακωνικήν</w>.
3
<w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="misqofo%2Froi">μισθοφόροι</w> <w lemma="bohqh%2Fsantes">βοηθήσαντες</w> <w lemma="parenoxlw%3Dsin">παρενοχλῶσιν</w> <w lemma="au%29tou%2Fs">αὐτούς</w>, <w lemma="sune%2Ftace">συνέταξε</w> <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29poxw%2Frhsin">ἀποχώρησιν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Askoti%2Ftan">Σκοτίταν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="loipa%5C">λοιπὰ</w> <w lemma="peiqarxei%3Dn">πειθαρχεῖν</w> <w lemma="%2Adidaskalw%2Fnda%7C">Διδασκαλώνδᾳ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Akrhti%2F:">Κρητί·</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29pepisteu%2Fkei">ἐπεπιστεύκει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diete%2Ftakto">διετέτακτο</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="o%28%2Flhs">ὅλης</w> <w lemma="e%29pibolh%3Ds">ἐπιβολῆς</w>.
4
<w lemma="ou%28%3Dtoi">οὗτοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="proh%3Dgon">προῆγον</w> <w lemma="eu%29qarsw%3Ds">εὐθαρσῶς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="suntetagme%2Fnon:">συντεταγμένον·</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Afilopoi%2Fmhn">Φιλοποίμην</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="w%28%2Fra%7C">ὥρᾳ</w> <w lemma="paraggei%2Flas">παραγγείλας</w> <w lemma="deipnopoiei%3Dsqai">δειπνοποιεῖσθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%29axaioi%3Ds">Ἀχαιοῖς</w> <w lemma="e%29ch%3Dge">ἐξῆγε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="du%2Fnamin">δύναμιν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Atege%2Fas">Τεγέας</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nuktoporh%2Fsas">νυκτοπορήσας</w> <w lemma="e%29nergw%3Ds">ἐνεργῶς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%28wqinh%5Cn">ἑωθινὴν</w> <w lemma="e%29neka%2Fqise">ἐνεκάθισε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="stratia%5Cn">στρατιὰν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Askoti%2Ftan">Σκοτίταν</w> <w lemma="prosagoreuome%2Fnois">προσαγορευομένοις</w> <w lemma="to%2Fpois">τόποις</w>, <w lemma="o%28%2Fs">ὅς</w> <w lemma="e%29sti">ἐστι</w> <w lemma="metacu%5C">μεταξὺ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Atege%2Fas">Τεγέας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Alakedai%2Fmonos">Λακεδαίμονος</w>.
5
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2Apellh%2Fnh%7C">Πελλήνῃ</w> <w lemma="misqofo%2Froi">μισθοφόροι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29piou%3Dsan">ἐπιοῦσαν</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="shmh%3Dnai">σημῆναι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="skopou%5Cs">σκοποὺς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="katadromh%5Cn">καταδρομὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemi%2Fwn">πολεμίων</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="xeiro%5Cs">χειρὸς</w> <w lemma="e%29boh%2Fqoun">ἐβοήθουν</w>, <w lemma="kaqa%2Fper">καθάπερ</w> <w lemma="e%29%2Fqos">ἔθος</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prose%2Fkeinto">προσέκειντο</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28penanti%2Fois">ὑπεναντίοις</w>.
6
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2A%29axaiw%3Dn">Ἀχαιῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="suntaxqe%5Cn">συνταχθὲν</w> <w lemma="u%28poxwrou%2Fntwn">ὑποχωρούντων</w> <w lemma="ei%28%2Fponto">εἵποντο</w> <w lemma="kato%2Fpin">κατόπιν</w> <w lemma="e%29pikei%2Fmenoi">ἐπικείμενοι</w> <w lemma="qrase%2Fws">θρασέως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tetolmhko%2Ftws">τετολμηκότως</w>.
7
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="paraba%2Fllein">παραβάλλειν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29ne%2Fdran">ἐνέδραν</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w>, <w lemma="dianasta%2Fntwn">διαναστάντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29axaiw%3Dn">Ἀχαιῶν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="kateko%2Fphsan">κατεκόπησαν</w>, <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%28a%2Flwsan">ἑάλωσαν</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w>. —
He contrived matter so and made this comprehensive plan owing to the number of eavesdroppers and spies employed by the tyrant.
On the day on which the main body of the Achaeans would arrive in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Tegea&groupId=1011&placeId=1780">Tegea</a> he dispatched his picked troops to pass the night at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sellasia&groupId=966&placeId=1714">Sellasia</a> and next day at daybreak to commence a raid on <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Laconia&groupId=662&placeId=1211">Laconia</a>.
If the mercenaries came to protect the country and gave them trouble, he ordered them to retire on Scotitas and afterwards to place themselves under the orders of Didascalondas the Cretan, who had been taken into his confidence and had received full instructions about the whole enterprise.
These picked troops, then, advanced confidently to carry out their orders. Philopoemen, ordering the Achaeans to take an early supper, led the army out of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Tegea&groupId=1011&placeId=1780">Tegea</a>, and making a rapid night march, halted his forces at early dawn in the district called the country round Scotitas, a place which lies between <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Tegea&groupId=1011&placeId=1780">Tegea</a> and <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sparta&groupId=660&placeId=1208">Sparta</a>.
The mercenaries at Pellene, when their scouts reported the invasion of the enemy, at once, as is their custom, advanced and fell upon the latter.
When the Achaeans, as they had been ordered, retreated, they followed them up, attacking them with great daring and confidence.
But when they reached the place where the ambuscade had been placed and the Achaeans rose from it, some of them were cut to pieces and others made prisoners.