Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 25

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29aqhnai%2Fwn">Ἀθηναίων</w> <w lemma="dh%3Dmos">δῆμος</w> <w lemma="e%29ce%2Fpempe">ἐξέπεμπε</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="eu%29xaristh%2Fsontas">εὐχαριστήσοντας</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="gegono%2Fsin">γεγονόσιν</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="parakale%2Fsontas">παρακαλέσοντας</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="e%29lqei%3Dn">ἐλθεῖν</w> <w lemma="%2A%29aqh%2Fnaze">Ἀθήναζε</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="sundialabei%3Dn">συνδιαλαβεῖν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29nestw%2Ftwn">ἐνεστώτων</w>.
2
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="meta%2F">μετά</w> <w lemma="tinas">τινας</w> <w lemma="h%28me%2Fras">ἡμέρας</w> <w lemma="puqo%2Fmenos">πυθόμενος</w> <w lemma="katapepleuke%2Fnai">καταπεπλευκέναι</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apeiraia%3D">Πειραιᾶ</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nomi%2Fzwn">νομίζων</w> <w lemma="a%29nagkai%3Don">ἀναγκαῖον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="summi%3Dcai">συμμῖξαι</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w>, <w lemma="a%29nh%2Fxqh">ἀνήχθη</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="spoudh%2Fn">σπουδήν</w>.
3
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29aqhnai%2Fwn">Ἀθηναίων</w> <w lemma="dh%3Dmos">δῆμος</w> <w lemma="gnou%5Cs">γνοὺς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="parousi%2Fan">παρουσίαν</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="megalomerw%3Ds">μεγαλομερῶς</w> <w lemma="e%29yhfi%2Fsato">ἐψηφίσατο</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29panth%2Fsews">ἀπαντήσεως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="o%28%2Flhs">ὅλης</w> <w lemma="a%29podoxh%3Ds">ἀποδοχῆς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w>.
4
<w lemma="%2A%29%2Fattalos">Ἄτταλος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="katapleu%2Fsas">καταπλεύσας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apeiraia%3D">Πειραιᾶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="prw%2Fthn">πρώτην</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="e%29xrhma%2Ftise">ἐχρημάτισε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhs">Ῥώμης</w> <w lemma="presbeutai%3Ds">πρεσβευταῖς</w>, <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="progegenhme%2Fnhs">προγεγενημένης</w> <w lemma="koinopragi%2Fas">κοινοπραγίας</w> <w lemma="mnhmoneu%2Fontas">μνημονεύοντας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w> <w lemma="e%28toi%2Fmous">ἑτοίμους</w> <w lemma="o%29%2Fntas">ὄντας</w> <w lemma="perixarh%5Cs">περιχαρὴς</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w>.
5
<w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pau%2Frion">ἐπαύριον</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29aqhnai%2Fwn">Ἀθηναίων</w> <w lemma="a%29%2Frxousin">ἄρχουσιν</w> <w lemma="a%29ne%2Fbainen">ἀνέβαινεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="a%29%2Fstu">ἄστυ</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="mega%2Flhs">μεγάλης</w> <w lemma="prostasi%2Fas:">προστασίας·</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29rxa%5Cs">ἀρχὰς</w> <w lemma="e%29%2Fxontes">ἔχοντες</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="i%28ppe%2Fwn">ἱππέων</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="poli%3Dtai">πολῖται</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="te%2Fknwn">τέκνων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="gunaikw%3Dn">γυναικῶν</w> <w lemma="a%29ph%2Fntwn">ἀπήντων</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>.
6
<w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sune%2Fmican">συνέμιξαν</w>, <w lemma="toiau%2Fth">τοιαύτη</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="e%29ge%2Fneto">ἐγένετο</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29pa%2Fnthsin">ἀπάντησιν</w> <w lemma="filanqrwpi%2Fa">φιλανθρωπία</w> <w lemma="pro%2Fs">πρός</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="w%28%2Fsq%27">ὥσθ᾽</w> <w lemma="u%28perbolh%5Cn">ὑπερβολὴν</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="katalipei%3Dn">καταλιπεῖν</w>. <w lemma="e%29pei%5C">ἐπεὶ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ei%29sh%2F%7Cei">εἰσῄει</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="%2Adi%2Fpulon">Δίπυλον</w>,
7
<w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="e%28kate%2Frou">ἑκατέρου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="me%2Frous">μέρους</w> <w lemma="pare%2Fsthsan">παρέστησαν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="i%28erei%2Fas">ἱερείας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="i%28erei%3Ds">ἱερεῖς</w>. <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="naou%5Cs">ναοὺς</w> <w lemma="a%29ne%2Fw%7Ccan">ἀνέῳξαν</w>, <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="qu%2Fmata">θύματα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="bwmoi%3Ds">βωμοῖς</w> <w lemma="parasth%2Fsantes">παραστήσαντες</w> <w lemma="h%29ci%2Fwsan">ἠξίωσαν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="qu%3Dsai">θῦσαι</w>.
8
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="teleutai%3Don">τελευταῖον</w> <w lemma="e%29yhfi%2Fsanto">ἐψηφίσαντο</w> <w lemma="tima%5Cs">τιμὰς</w> <w lemma="thlikau%2Ftas">τηλικαύτας</w> <w lemma="h%28li%2Fkas">ἡλίκας</w> <w lemma="ou%29deni%5C">οὐδενὶ</w> <w lemma="taxe%2Fws">ταχέως</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="eu%29ergetw%3Dn">εὐεργετῶν</w> <w lemma="gegono%2Ftwn:">γεγονότων·</w>
9
<w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29%2Fllois">ἄλλοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fulh%5Cn">φυλὴν</w> <w lemma="e%29pw%2Fnumon">ἐπώνυμον</w> <w lemma="e%29poi%2Fhsan">ἐποίησαν</w> <w lemma="%2A%29atta%2Flw%7C">Ἀττάλῳ</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kate%2Fneiman">κατένειμαν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pwnu%2Fmous">ἐπωνύμους</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29rxhgetw%3Dn">ἀρχηγετῶν</w>.
<head>Attalus at Athens</head>The people of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Athens&groupId=379&placeId=715">Athens</a> sent an embassy to King Attalus to congratulate him on what had happened and to invite him to come to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Athens&groupId=379&placeId=715">Athens</a> to discuss the situation.
The king, learning a few days afterwards that a legation from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> had arrived at Piraeus, and thinking it necessary to meet them, sailed off in haste.
The Athenians, hearing of his approaching arrival, made a most generous grant for the reception and the entertainment in general of the king.
Attalus, on the first day after his arrival at Piraeus, had an interview with the Roman legates, and was highly gratified to find that they were both mindful of his joint action with <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> in the past, and ready to engage in war with Philip.
Next day he went up to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Athens&groupId=379&placeId=715">Athens</a> in great state accompanied by the Romans and the Athenian archons. For not only all the magistrates and the knights, but all the citizens with their wives and children went out to meet them,
and when they joined them there was such a demonstration on the part of the people of their affection for the Romans and still more for Attalus that nothing could have exceeded it in heartiness.
As he entered the Dipylon, they drew up the priests and priestesses on either side of the road; after this they threw all the temples open and bringing victims up to all the altars begged him to perform sacrifice.
Lastly they voted him such honours as they had never readily paid to any former benefactors.
For in addition to other distinctions they named one of the tribes Attalis after him and they added his name to the list of the heroes who gave their names to these tribes.