Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 13

1
<head lang="la">II. Res Graeciae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Apelopo%2Fnnhson">Πελοπόννησον</w> <w lemma="ti%2Fna">τίνα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="a%29rxh%3Ds">ἀρχῆς</w> <w lemma="proai%2Fresin">προαίρεσιν</w> <w lemma="e%29nesth%2Fsato">ἐνεστήσατο</w> <w lemma="%2Ana%2Fbis">Νάβις</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Alakedaimoni%2Fwn">Λακεδαιμονίων</w> <w lemma="tu%2Frannos">τύραννος</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pw%3Ds">πῶς</w> <w lemma="e%29kbalw%5Cn">ἐκβαλὼν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="poli%2Ftas">πολίτας</w> <w lemma="h%29leuqe%2Frwse">ἠλευθέρωσε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="dou%2Flous">δούλους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunw%2F%7Ckise">συνῴκισε</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="despotw%3Dn">δεσποτῶν</w> <w lemma="gunaici%5C">γυναιξὶ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qugatra%2Fsin">θυγατράσιν</w>,
2
<w lemma="o%28moi%2Fws">ὁμοίως</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ti%2Fna">τίνα</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w> <w lemma="a%29nadei%2Fcas">ἀναδείξας</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%28autou%3D">ἑαυτοῦ</w> <w lemma="du%2Fnamin">δύναμιν</w> <w lemma="oi%28%3Don">οἷον</w> <w lemma="a%29%2Fsulon">ἄσυλον</w> <w lemma="i%28ero%5Cn">ἱερὸν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="a%29se%2Fbeian">ἀσέβειαν</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="ponhri%2Fan">πονηρίαν</w> <w lemma="feu%2Fgousi">φεύγουσι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%28autw%3Dn">ἑαυτῶν</w> <w lemma="patri%2Fdas">πατρίδας</w> <w lemma="h%28%2Fqroise">ἥθροισε</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpwn">ἀνθρώπων</w> <w lemma="a%29nosi%2Fwn">ἀνοσίων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Aspa%2Frthn">Σπάρτην</w>, <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="dedhlw%2Fkamen">δεδηλώκαμεν</w>.
3
<w lemma="pw%3Ds">πῶς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ti%2Fna">τίνα</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="proeirhme%2Fnous">προειρημένους</w> <w lemma="kairou%5Cs">καιροὺς</w> <w lemma="su%2Fmmaxos">σύμμαχος</w> <w lemma="u%28pa%2Frxwn">ὑπάρχων</w> <w lemma="%2Aai%29twloi%3Ds">Αἰτωλοῖς</w>, <w lemma="%2A%29hlei%2Fois">Ἠλείοις</w>, <w lemma="%2Amesshni%2Fois">Μεσσηνίοις</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="o%29fei%2Flwn">ὀφείλων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="o%28%2Frkous">ὅρκους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="sunqh%2Fkas">συνθήκας</w> <w lemma="bohqei%3Dn">βοηθεῖν</w>, <w lemma="ei%29%2F">εἴ</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="i%29%2Foi">ἴοι</w>, <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="poihsa%2Fmenos">ποιησάμενος</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="proeirhme%2Fnas">προειρημένας</w> <w lemma="pi%2Fsteis">πίστεις</w> <w lemma="e%29peba%2Fleto">ἐπεβάλετο</w> <w lemma="paraspondh%3Dsai">παρασπονδῆσαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Amesshni%2Fwn">Μεσσηνίων</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w>, <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="e%29rou%3Dmen">ἐροῦμεν</w>. —
<head>II. Affairs of Greece</head><head>Attempt of Nabis on Messene</head>I have already narrated which was the policy initiated in the Peloponnesus by Nabis the tyrant of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sparta&groupId=660&placeId=1208">Sparta</a>, how he sent the citizens into exile and freeing the slaves married them to their masters\' wives and daughters, how again by advertising his powerful own protection as a kind of inviolable sanctuary to those who had been forced to quit their own countries owing to their impiety and wickedness he gathered round him at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sparta&groupId=660&placeId=1208">Sparta</a> a host of infamous men.
I will now describe how being at the time I mention the ally of the Aetolians, Eleans, and Messenians, bound by oath and treaty to come to the help of them if they were attacked, he paid no respect to these solemn obligations, but attempted to betray Messene.