Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 1

1
<head lang="la">I. Res Macedoniae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="parageno%2Fmenos">παραγενόμενος</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="%2Ape%2Frgamon">Πέργαμον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nomi%2Fzwn">νομίζων</w> <w lemma="oi%28%3Don">οἷον</w> <w lemma="au%29to%2Fxeir">αὐτόχειρ</w> <w lemma="%2A%29atta%2Flou">Ἀττάλου</w> <w lemma="gene%2Fsqai">γενέσθαι</w> <w lemma="pa%3Dsan">πᾶσαν</w> <w lemma="ai%29ki%2Fan">αἰκίαν</w> <w lemma="e%29napedei%2Fknuto">ἐναπεδείκνυτο</w>.
2
<w lemma="xarizo%2Fmenos">χαριζόμενος</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="oi%28%3Don">οἷον</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="luttw%3Dnti">λυττῶντι</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="qumw%3D%7C">θυμῷ</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plei%3Don">πλεῖον</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="o%29rgh%3Ds">ὀργῆς</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpous">ἀνθρώπους</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="qeou%5Cs">θεοὺς</w> <w lemma="dieti%2Fqeto">διετίθετο</w>.
3
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29krobolismou%5Cs">ἀκροβολισμοὺς</w> <w lemma="eu%29xerw%3Ds">εὐχερῶς</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="a%29ph%2Frukon">ἀπήρυκον</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="to%2Fpwn">τόπων</w> <w lemma="o%29xuro%2Fthtas">ὀχυρότητας</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="%2Ape%2Frgamon">Πέργαμον</w> <w lemma="parafula%2Fttontes:">παραφυλάττοντες·</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xw%2Fras">χώρας</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="w%29felei%3Dto">ὠφελεῖτο</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="pronenoh%3Dsqai">προνενοῆσθαι</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="e%29pimelw%3Ds">ἐπιμελῶς</w>.
4
<w lemma="loipo%5Cn">λοιπὸν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="qew%3Dn">θεῶν</w> <w lemma="e%28%2Fdh">ἕδη</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="teme%2Fnh">τεμένη</w> <w lemma="dieti%2Fqeto">διετίθετο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%29rgh%2Fn">ὀργήν</w>, <w lemma="u%28bri%2Fzwn">ὑβρίζων</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w>, <w lemma="w%28%2Fs">ὥς</w> <w lemma="g%27">γ᾽</w> <w lemma="e%29moi%5C">ἐμοὶ</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w>, <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="e%28auto%2Fn">ἑαυτόν</w>.
5
<w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="e%29nepi%2Fmpra">ἐνεπίμπρα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kataspw%3Dn">κατασπῶν</w> <w lemma="e%29rri%2Fptei">ἐρρίπτει</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="new%5Cs">νεὼς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="bwmou%2Fs">βωμούς</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="li%2Fqous">λίθους</w> <w lemma="e%29%2Fqraue">ἔθραυε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="mhde%5C">μηδὲ</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="a%29nastaqh%3Dnai">ἀνασταθῆναι</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="katefqarme%2Fnwn">κατεφθαρμένων</w>.
6
<w lemma="e%29pei%5C">ἐπεὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="%2Anikhfo%2Frion">Νικηφόριον</w> <w lemma="e%29lumh%2Fnato">ἐλυμήνατο</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29%2Flsos">ἄλσος</w> <w lemma="e%29ktemw%2Fn">ἐκτεμών</w>, <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%2Fbolon">περίβολον</w> <w lemma="diarri%2Fyas">διαρρίψας</w>, <w lemma="tou%2Fs">τούς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="naou%5Cs">ναοὺς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="qemeli%2Fwn">θεμελίων</w> <w lemma="a%29ne%2Fskaye">ἀνέσκαψε</w>, <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="polutelei%3Ds">πολυτελεῖς</w> <w lemma="u%28pa%2Frxontas">ὑπάρχοντας</w>,
7
<w lemma="w%28%2Frmhse">ὥρμησε</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29rxa%5Cs">ἀρχὰς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="%2Aquatei%2Frwn:">Θυατείρων·</w> <w lemma="e%29kei%3Dqen">ἐκεῖθεν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="poihsa%2Fmenos">ποιησάμενος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29nazugh%5Cn">ἀναζυγὴν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="%2Aqh%2Fbhs">Θήβης</w> <w lemma="pedi%2Fon">πεδίον</w> <w lemma="ei%29se%2Fbale">εἰσέβαλε</w>, <w lemma="nomi%2Fzwn">νομίζων</w> <w lemma="eu%29porh%2Fsein">εὐπορήσειν</w> <w lemma="lei%2Fas">λείας</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftous">τούτους</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w>.
8
<w lemma="a%29popesw%5Cn">ἀποπεσὼν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdos">ἐλπίδος</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parageno%2Fmenos">παραγενόμενος</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2A%28iera%5Cn">Ἱερὰν</w> <w lemma="kw%2Fmhn">κώμην</w>, <w lemma="diepe%2Fmpeto">διεπέμπετο</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Azeu%3Dcin">Ζεῦξιν</w>, <w lemma="parakalw%3Dn">παρακαλῶν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="si%3Dton">σῖτον</w> <w lemma="xorhgh%3Dsai">χορηγῆσαι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="loipa%5C">λοιπὰ</w> <w lemma="sumpra%2Fttein">συμπράττειν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="sunqh%2Fkas">συνθήκας</w>.
9
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Azeu%3Dcis">Ζεῦξις</w> <w lemma="u%28pekri%2Fneto">ὑπεκρίνετο</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="sunqh%2Fkas">συνθήκας</w>, <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29bou%2Fleto">ἐβούλετο</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="swmatopoiei%3Dn">σωματοποιεῖν</w> <w lemma="a%29lhqinw%3Ds">ἀληθινῶς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Afi%2Flippon">Φίλιππον</w>. —
<head>I. Affairs of Macedonia</head><head>Philip\'s Operations in Asia Minor</head>King Philip, on reaching <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Pergamon&groupId=867&placeId=1562">Pergamon</a> and thinking he had almost given a death-blow to Attalus, showed himself capable of every kind occurring.
For yielding to anger little less than insane he spent most of his fury not on men but on the gods.
In the skirmishes which took place the garrison of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Pergamon&groupId=867&placeId=1562">Pergamon</a> easily kept him at a distance owing to the strength of the town. But as he got little booty from the country owing to the care Attalus had taken to prevent this, he henceforth wreaked his fury on the statues and sanctuaries of the gods, outraging, in my opinion, not Attalus but rather himself.
For he not only burnt and pulled down temples and altars, but even broke up the stones so that none of the things he destroyed could ever be repaired.
After he had laid waste the Nicephorium where he cut down the holy grove, pulled down the wall enclosing it and dug up the temples, which were numerous and splendid, from their foundations,
he first proceeded to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Thyatira&groupId=1034&placeId=1822">Thyatira</a>, and upon leaving that city invaded the plain of Thebe, thinking that that district would afford him plenty of booty.
When he was foiled in this expectation also and reached Hiera Come, he sent a message to Zeuxis, begging him to supply him with corn and to support him according to the terms of their agreement.
Zeuxis pretended to do this, but had no intention of giving Philip any real and substantial support of the kind.