Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 15 - Chapter 19

1
<w lemma="%2Atau%3Dta">Ταῦτα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="strathgo%5Cs">στρατηγὸς</w> <w lemma="ei%29%3Dpe">εἶπε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="presbeutai%3Ds:">πρεσβευταῖς·</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29kou%2Fsantes">ἀκούσαντες</w> <w lemma="h%29pei%2Fgonto">ἠπείγοντο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diesa%2Ffoun">διεσάφουν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="patri%2Fdi">πατρίδι</w>.
2
<w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="le%2Fgetai">λέγεται</w>, <w lemma="me%2Fllonto%2Fs">μέλλοντός</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="gerousi%2Fas">γερουσίας</w> <w lemma="a%29ntile%2Fgein">ἀντιλέγειν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="proteinome%2Fnois">προτεινομένοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="katarxome%2Fnou">καταρχομένου</w>, <w lemma="proelqo%2Fnta">προελθόντα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anni%2Fban">Ἀννίβαν</w> <w lemma="kataspa%2Fsai">κατασπάσαι</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="a%29%2Fnqrwpon">ἄνθρωπον</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="bh%2Fmatos">βήματος</w>.
3
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="loipw%3Dn">λοιπῶν</w> <w lemma="e%29corgisqe%2Fntwn">ἐξοργισθέντων</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="sunh%2Fqeian">συνήθειαν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="pra%3Dcai">πρᾶξαι</w>, <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anni%2Fban">Ἀννίβαν</w> <w lemma="a%29nasta%2Fnta">ἀναστάντα</w> <w lemma="fasi%5Cn">φασὶν</w> <w lemma="a%29gnoei%3Dn">ἀγνοεῖν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="o%28mologh%3Dsai">ὁμολογῆσαι</w>, <w lemma="dei%3Dn">δεῖν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="suggnw%2Fmhn">συγγνώμην</w> <w lemma="e%29%2Fxein">ἔχειν</w>, <w lemma="ei%29%2F">εἴ</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29qismou%5Cs">ἐθισμοὺς</w> <w lemma="pra%2Fttei">πράττει</w>, <w lemma="ginw%2Fskontas">γινώσκοντας</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29%2Fcodon">ἔξοδον</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="patri%2Fdos">πατρίδος</w> <w lemma="e%29nnae%2Fths">ἐνναέτης</w> <w lemma="w%29%5Cn">ὢν</w> <w lemma="poih%2Fsaito">ποιήσαιτο</w>, <w lemma="plei%2Fw">πλείω</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pe%2Fnte">πέντε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tettara%2Fkont%27">τετταράκοντ᾽</w> <w lemma="e%29tw%3Dn">ἐτῶν</w> <w lemma="e%29%2Fxwn">ἔχων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="e%29panh%2Fkei">ἐπανήκει</w>.
4
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="h%29ci%2Fou">ἠξίου</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="skopei%3Dn">σκοπεῖν</w>, <w lemma="ei%29%2F">εἴ</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="parape%2Fpaike">παραπέπαικε</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sunhqei%2Fas">συνηθείας</w>, <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w>, <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="patri%2Fdos">πατρίδος</w> <w lemma="pra%2Fgmasin">πράγμασιν</w> <w lemma="a%29lhqinw%3Ds">ἀληθινῶς</w> <w lemma="sumpa%2Fsxei:">συμπάσχει·</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29logi%2Fan">ἀλογίαν</w> <w lemma="e%29mpeptwke%2Fnei">ἐμπεπτωκένει</w> <w lemma="tau%2Fthn">ταύτην</w>.
5
<w lemma="qaumasto%5Cn">θαυμαστὸν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="fanh%3Dnai">φανῆναι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tele%2Fws">τελέως</w> <w lemma="e%29chllagme%2Fnon">ἐξηλλαγμένον</w>, <w lemma="ei%29%2F">εἴ</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="u%28pa%2Frxwn">ὑπάρχων</w> <w lemma="%2Akarxhdo%2Fnios">Καρχηδόνιος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="suneidw%5Cs">συνειδὼς</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="bebouleume%2Fna">βεβουλευμένα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="koinh%3D%7C">κοινῇ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="patri%2Fdi">πατρίδι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="e%28ka%2Fstois">ἑκάστοις</w> <w lemma="h%28mw%3Dn">ἡμῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="proskunei%3D">προσκυνεῖ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tu%2Fxhn">τύχην</w>, <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="gegonw%5Cs">γεγονὼς</w> <w lemma="u%28poxei%2Frios">ὑποχείριος</w> <w lemma="toiou%2Ftwn">τοιούτων</w> <w lemma="tugxa%2Fnei">τυγχάνει</w> <w lemma="filanqrw%2Fpwn:">φιλανθρώπων·</w>
6
<w lemma="ou%28%5Cs">οὓς</w> <w lemma="ei%29%2F">εἴ</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="o%29li%2Fgais">ὀλίγαις</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="h%28me%2Frais">ἡμέραις</w> <w lemma="h%29%2Freto">ἤρετο</w> <w lemma="po%2Fs%27">πός᾽</w> <w lemma="e%29lpi%2Fzousi">ἐλπίζουσι</w> <w lemma="pei%2Fsesqai">πείσεσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="patri%2Fda">πατρίδα</w> <w lemma="krathsa%2Fntwn">κρατησάντων</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w>, <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="ei%29pei%3Dn">εἰπεῖν</w> <w lemma="oi%28%3Doi%2F">οἷοί</w> <w lemma="t%27">τ᾽</w> <w lemma="h%29%3Dsan">ἦσαν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fgeqos">μέγεθος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="u%28perbolh%5Cn">ὑπερβολὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="profainome%2Fnwn">προφαινομένων</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="kakw%3Dn">κακῶν</w>.
7
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="h%29ci%2Fou">ἠξίου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="mhd%27">μηδ᾽</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="lo%2Fgon">λόγον</w> <w lemma="a%29%2Fgein">ἄγειν</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="o%28moqumado%5Cn">ὁμοθυμαδὸν</w> <w lemma="decame%2Fnous">δεξαμένους</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="proteino%2Fmena">προτεινόμενα</w> <w lemma="qu%2Fein">θύειν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="qeoi%3Ds">θεοῖς</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="eu%29%2Fxesqai">εὔχεσθαι</w> <w lemma="bebaiw%3Dsai">βεβαιῶσαι</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="dh%3Dmon">δῆμον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w>.
8
<w lemma="fane%2Fntos">φανέντος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="froni%2Fmws">φρονίμως</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kairoi%3Ds">καιροῖς</w> <w lemma="oi%29kei%2Fws">οἰκείως</w> <w lemma="sumbouleu%2Fein">συμβουλεύειν</w>, <w lemma="e%29%2Fdoce">ἔδοξε</w> <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="sunqh%2Fkas">συνθήκας</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="proeirhme%2Fnois">προειρημένοις</w>.
9
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="sune%2Fdrion">συνέδριον</w> <w lemma="parauti%2Fka">παραυτίκα</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="e%29ce%2Fpempe">ἐξέπεμπε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29nqomologhsome%2Fnous">ἀνθομολογησομένους</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w>.
This was the communication that Scipio made to the ambassadors, and after listening to him they lost no time in conveying it to their countrymen in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a>.
On this occasion it is said that when one of the senators was about to oppose the acceptance of the terms and was beginning to speak Hannibal came forward and pulled him down from the tribune.
The other members were indignant with him for such a violation of the usage of the house, and Hannibal then rose again and said that he confessed he had been in error, but they must pardon him if he acted contrary to their usage, as they knew that he had left <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> at the age of nine, and was, now that he had returned, over five and forty.
He, therefore, begged them not to consider whether he had transgressed parliamentary custom, but rather to ask this whether or not he really felt for his country; for this was the sentiment which had now made him guilty of this offence.
"It seems to me," he said, "astounding and quite incomprehensible, that any man who is a citizen of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> and is conscious of the designs that we all individually and as a body have entertained against <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> does not bless his stars that now that he is at the mercy of the Romans he has obtained such lenient terms.
If you had been asked but a few days ago what you expected your country to suffer in the event of the victory of the Romans, you would not have been able even to give utterance to your fears, so great and excessive were the calamities then in prospect.
So now I beg you not even to discuss the matter, but to agree with one accord to the proposals, to sacrifice to the gods, and to pray all of you that the Roman people may ratify the treaty."
As it seemed to all that his advice was wise and opportune, they voted to make the treaty on the above conditions, and the senate at once dispatched envoys with orders to agree to it.