Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 11 - Chapter 27

1
<w lemma="%2Asuneggizo%2Fntwn">Συνεγγιζόντων</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="po%2Flei">πόλει</w>, <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29%2Fllois">ἄλλοις</w> <w lemma="stratiw%2Ftais">στρατιώταις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pau%2Frion">ἐπαύριον</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="fwti%5C">φωτὶ</w> <w lemma="parhgge%2Flleto">παρηγγέλλετο</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="paraskeuh%3Ds">παρασκευῆς</w> <w lemma="e%29ca%2Fgein">ἐξάγειν</w>,
2
<w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="xilia%2Frxois">χιλιάρχοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29pa%2Frxois">ἐπάρχοις</w>, <w lemma="o%28%2Ftan">ὅταν</w> <w lemma="e%29kporeuome%2Fnois">ἐκπορευομένοις</w> ?<w lemma=""></w>* <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29poskeua%5Cs">ἀποσκευὰς</w> <w lemma="a%29potiqe%2Fnai">ἀποτιθέναι</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="stratiw%2Ftas">στρατιώτας</w> <w lemma="kate%2Fxein">κατέχειν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="o%28%2Fplois">ὅπλοις</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="pu%2Flhs">πύλης</w>, <w lemma="ka%29%2Fpeita">κἄπειτα</w> <w lemma="dielei%3Dn">διελεῖν</w> <w lemma="sfa%3Ds">σφᾶς</w> <w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="e%28ka%2Fsthn">ἑκάστην</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pulw%3Dn">πυλῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fronti%2Fzein">φροντίζειν</w> <w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="mhdei%5Cs">μηδεὶς</w> <w lemma="e%29kporeu%2Fhtai">ἐκπορεύηται</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29postatw%3Dn">ἀποστατῶν</w>.
3
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29pa%2Fnthsin">ἀπάντησιν</w> <w lemma="a%29potetagme%2Fnoi">ἀποτεταγμένοι</w>, <w lemma="summi%2Fcantes">συμμίξαντες</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="paraginome%2Fnois">παραγινομένοις</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29tou%2Fs">αὐτούς</w>, <w lemma="a%29ph%3Dgon">ἀπῆγον</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="filanqrwpi%2Fas">φιλανθρωπίας</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="ai%29ti%2Fais">αἰτίαις</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="suntetagme%2Fnon">συντεταγμένον</w>.
4
<w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="u%28p%27">ὑπ᾽</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="e%29rrh%2Fqh">ἐρρήθη</w> <w lemma="sullabei%3Dn">συλλαβεῖν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pe%2Fnte">πέντε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tria%2Fkont%27">τριάκοντ᾽</w> <w lemma="a%29%2Fndras">ἄνδρας</w>, <w lemma="e%29peida%5Cn">ἐπειδὰν</w> <w lemma="deipnh%2Fswsi">δειπνήσωσι</w>, <w lemma="dh%2Fsanta%2Fs">δήσαντάς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="threi%3Dn">τηρεῖν</w>, <w lemma="mhdeno%5Cs">μηδενὸς</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29%2Fndon">ἔνδον</w> <w lemma="e%29kporeuome%2Fnou">ἐκπορευομένου</w> <w lemma="plh%5Cn">πλὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="diasafh%2Fsontos">διασαφήσοντος</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="strathgw%3D%7C">στρατηγῷ</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="e%28ka%2Fstou">ἑκάστου</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="gegono%2Fs">γεγονός</w>.
5
<w lemma="praca%2Fntwn">πραξάντων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="xilia%2Frxwn">χιλιάρχων</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="suntaxqe%2Fn">συνταχθέν</w>, <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29piou%3Dsan">ἐπιοῦσαν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="strathgo%5Cs">στρατηγὸς</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="fwti%5C">φωτὶ</w> <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="paraginome%2Fnous">παραγινομένους</w> <w lemma="h%28qroisme%2Fnous">ἡθροισμένους</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29gora%2Fn">ἀγοράν</w>, <w lemma="suneka%2Flei">συνεκάλει</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29kklhsi%2Fan">ἐκκλησίαν</w>.
6
<w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="suntrexo%2Fntwn">συντρεχόντων</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29qismo%5Cn">ἐθισμὸν</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="shmh%3Dnai">σημῆναι</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="metew%2Frwn">μετεώρων</w> <w lemma="o%29%2Fntwn">ὄντων</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="dianoi%2Fais">διανοίαις</w> <w lemma="oi%28%3Do%2Fn">οἷόν</w> <w lemma="pot%27">ποτ᾽</w> <w lemma="o%29%2Fyontai">ὄψονται</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="strathgo%5Cn">στρατηγὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ti%2F">τί</w> <w lemma="pot%27">ποτ᾽</w> <w lemma="a%29kou%2Fsontai">ἀκούσονται</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29nestw%2Ftwn">ἐνεστώτων</w>,
7
<w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pulw%3Dn">πυλῶν</w> <w lemma="xilia%2Frxous">χιλιάρχους</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Apo%2Fplios">Πόπλιος</w> <w lemma="diepe%2Fmyato">διεπέμψατο</w>, <w lemma="keleu%2Fwn">κελεύων</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="a%29%2Fgein">ἄγειν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="stratiw%2Ftas">στρατιώτας</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="o%28%2Fplois">ὅπλοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peristh%3Dnai">περιστῆναι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29kklhsi%2Fan">ἐκκλησίαν</w>, <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="proporeuqei%5Cs">προπορευθεὶς</w> <w lemma="e%29ce%2Fsthse">ἐξέστησε</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="dianoi%2Fais">διανοίαις</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="eu%29qe%2Fws">εὐθέως</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="prw%2Fthn">πρώτην</w> <w lemma="fantasi%2Fan:">φαντασίαν·</w>
8
<w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="u%28polamba%2Fnontes">ὑπολαμβάνοντες</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="a%29sqenw%3Ds">ἀσθενῶς</w> <w lemma="e%29%2Fxein">ἔχειν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="polloi%2F">πολλοί</w>, <w lemma="ka%29%2Fpeita">κἄπειτα</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="prosdoki%2Fan">προσδοκίαν</w> <w lemma="ai%29fnidi%2Fws">αἰφνιδίως</w> <w lemma="e%29rrwme%2Fnon">ἐρρωμένον</w> <w lemma="qeasa%2Fmenoi">θεασάμενοι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pi%2Ffasin">ἐπίφασιν</w> <w lemma="katepla%2Fghsan">κατεπλάγησαν</w>.
When they were approaching the town he ordered the other soldiers to march out at day-break next day with all their baggage.
The tribunes and prefects upon their issuing from the city were to make the soldiers deposit their baggage and halt them under arms at the gate, afterwards distributing them to guard all the gates and to see that none of the mutineers got out.
Those tribunes who had been told off to meet the mutineers, when they encountered them as they advanced towards them, cordially received the most culpable of them, as had been arranged, and led them off.
Orders had been given to them to arrest at once after supper the thirty-five and secure them bound, not allowing any of those inside to go out except the messenger sent by each to inform the general that the thing had been done.
The tribunes acted on these orders, and next morning Scipio, seeing that the newly arrived soldiers were collected in the market-place, summoned an assembly.
When they all, as they were in the habit of doing, ran to obey the summons with their curiosity fully aroused as to how the general would look, and what they would be told about the present situation,
Scipio sent to the tribunes at the gates ordering them to bring their men under arms and surround the assembly. When he advanced and presented himself his appearance at once struck them all with amazement.
For most of them still supposed him to be in feeble health, and now when contrary to their expectation they suddenly saw him looking very well they were dumbfounded by the apparition.