Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 1 - Chapter 9

1
<w lemma="menos">μενος</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdwn">ἐλπίδων</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="strathgi%2Fan">στρατηγίαν</w>. <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Asurakosi%2Fous">Συρακοσίους</w>, <w lemma="e%29peida%5Cn">ἐπειδὰν</w> <w lemma="e%29kpe%2Fmywsi">ἐκπέμψωσι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29%2Frxontas">ἄρχοντας</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="duna%2Fmewn">δυνάμεων</w>, <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="au%28toi%3Ds">αὑτοῖς</w> <w lemma="stasia%2Fzontas">στασιάζοντας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kainotomou%3Dntas">καινοτομοῦντας</w> <w lemma="ai%29ei%2F">αἰεί</w> <w lemma="ti">τι</w>,
2
<w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Alepti%2Fnhn">Λεπτίνην</w> <w lemma="ei%29dw%5Cs">εἰδὼς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="prostasi%2Fa%7C">προστασίᾳ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="pi%2Fstei">πίστει</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="diafe%2Fronta">διαφέροντα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="politw%3Dn">πολιτῶν</w>, <w lemma="eu%29dokimou%3Dnta">εὐδοκιμοῦντα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="plh%2Fqei">πλήθει</w> <w lemma="diafero%2Fntws">διαφερόντως</w>, <w lemma="suna%2Fptetai">συνάπτεται</w> <w lemma="khdei%2Fan">κηδείαν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29to%2Fn">αὐτόν</w>, <w lemma="boulo%2Fmenos">βουλόμενος</w> <w lemma="oi%28%3Don">οἷον</w> <w lemma="e%29fedrei%2Fan">ἐφεδρείαν</w> <w lemma="a%29polipei%3Dn">ἀπολιπεῖν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="po%2Flei">πόλει</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w>, <w lemma="o%28%2Ft%27">ὅτ᾽</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="e%29cie%2Fnai">ἐξιέναι</w> <w lemma="de%2Foi">δέοι</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="duna%2Fmewn">δυνάμεων</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="pra%2Fceis">πράξεις</w>.
3
<w lemma="gh%2Fmas">γήμας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="qugate%2Fra">θυγατέρα</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="proeirhme%2Fnou">προειρημένου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunqewrw%3Dn">συνθεωρῶν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29rxai%2Fous">ἀρχαίους</w> <w lemma="misqofo%2Frous">μισθοφόρους</w> <w lemma="kaxe%2Fktas">καχέκτας</w> <w lemma="o%29%2Fntas">ὄντας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kinhtikou%5Cs">κινητικοὺς</w> <w lemma="e%29ca%2Fgei">ἐξάγει</w> <w lemma="stratei%2Fan">στρατείαν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="barba%2Frous">βαρβάρους</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Amessh%2Fnhn">Μεσσήνην</w> <w lemma="katasxo%2Fntas">κατασχόντας</w>.
4
<w lemma="a%29ntistratopedeu%2Fsas">ἀντιστρατοπεδεύσας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Akento%2Fripa">Κεντόριπα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parataca%2Fmenos">παραταξάμενος</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Akuamo%2Fswron">Κυαμόσωρον</w> <w lemma="potamo%5Cn">ποταμὸν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="politikou%5Cs">πολιτικοὺς</w> <w lemma="i%28ppei%3Ds">ἱππεῖς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pezou%5Cs">πεζοὺς</w> <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="a%29posth%2Fmati">ἀποστήματι</w> <w lemma="sunei%3Dxen">συνεῖχεν</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="a%29%2Fllon">ἄλλον</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="polemi%2Fois">πολεμίοις</w> <w lemma="summi%2Fcwn">συμμίξων</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ce%2Fnous">ξένους</w> <w lemma="probalo%2Fmenos">προβαλόμενος</w> <w lemma="ei%29%2Fase">εἴασε</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="barba%2Frwn">βαρβάρων</w> <w lemma="diafqarh%3Dnai:">διαφθαρῆναι·</w>
5
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29kei%2Fnwn">ἐκείνων</w> <w lemma="troph%3Ds">τροπῆς</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="a%29sfalw%3Ds">ἀσφαλῶς</w> <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="a%29pexw%2Frhsen">ἀπεχώρησεν</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="politw%3Dn">πολιτῶν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="%2Asurakou%2Fsas">Συρακούσας</w>.
6
<w lemma="suntelesa%2Fmenos">συντελεσάμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="prokei%2Fmenon">προκείμενον</w> <w lemma="pragmatikw%3Ds">πραγματικῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parh%7Crhkw%5Cs">παρῃρηκὼς</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="kinhtiko%5Cn">κινητικὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="stasiw%3Ddes">στασιῶδες</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w>, <w lemma="cenologh%2Fsas">ξενολογήσας</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="i%28kano%5Cn">ἱκανὸν</w> <w lemma="misqofo%2Frwn">μισθοφόρων</w>, <w lemma="a%29sfalw%3Ds">ἀσφαλῶς</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29rxh%5Cn">ἀρχὴν</w> <w lemma="diech%3Dgen">διεξῆγεν</w>.
7
<w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="barba%2Frous">βαρβάρους</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="proterh%2Fmatos">προτερήματος</w> <w lemma="qrase%2Fws">θρασέως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="propetw%3Ds">προπετῶς</w> <w lemma="a%29nastrefome%2Fnous">ἀναστρεφομένους</w>, <w lemma="kaqopli%2Fsas">καθοπλίσας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="gumna%2Fsas">γυμνάσας</w> <w lemma="e%29nergw%3Ds">ἐνεργῶς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="politika%5Cs">πολιτικὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w> <w lemma="e%29ch%3Dgen">ἐξῆγεν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sumba%2Fllei">συμβάλλει</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="polemi%2Fois">πολεμίοις</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Amulai%2Fw%7C">Μυλαίῳ</w> <w lemma="pedi%2Fw%7C">πεδίῳ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aloggano%5Cn">Λογγανὸν</w> <w lemma="kalou%2Fmenon">καλούμενον</w> <w lemma="potamo%2Fn">ποταμόν</w>.
8
<w lemma="troph%5Cn">τροπὴν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="poih%2Fsas">ποιήσας</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="i%29sxura%5Cn">ἰσχυρὰν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="h%28gemo%2Fnwn">ἡγεμόνων</w> <w lemma="e%29gkrath%5Cs">ἐγκρατὴς</w> <w lemma="geno%2Fmenos">γενόμενος</w> <w lemma="zwgri%2Fa%7C">ζωγρίᾳ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="barba%2Frwn">βαρβάρων</w> <w lemma="kate%2Fpause">κατέπαυσε</w> <w lemma="to%2Flman">τόλμαν</w>, <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="parageno%2Fmenos">παραγενόμενος</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="%2Asurakou%2Fsas">Συρακούσας</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="proshgoreu%2Fqh">προσηγορεύθη</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="summa%2Fxwn">συμμάχων</w>.
observing that the Syracusans, every time they dispatch their forces on an expedition accompanied by their supreme magistrates, begin quarrelling among themselves and introducing continual changes,
and knowing that Leptines had a wider circle of dependents and enjoyed more credit than any other burgher and had an especially high name among the common people, he allied himself with him by marriage, so that whenever he had to take the field himself he might leave him behind as a sort of reserve force.
He married, then, the daughter of this Leptines, and finding that the veteran mercenaries were disaffected and turbulent, he marched out in force professedly against the foreigners who had occupied Messene.
He met the enemy near <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Centuripa&groupId=449&placeId=836">Centuripa</a> and offered battle near the river Cyamosorus. He held back the citizen cavalry and infantry at a distance under his personal command as if he meant to attack on another side, but advancing the mercenaries he allowed them all to be cut up by the Campanians.
During their rout he himself retired safely to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Syracuse&groupId=994&placeId=1753">Syracuse</a> with the citizens.
Having thus efficiently accompanied his purpose and purged the army of its turbulent and seditious element, he himself enlisted a considerable number of mercenaries and henceforth continued to rule in safety.
Observing that the Mamertines, owing to their success, were behaving in a bold and reckless manner, he efficiently armed and trained the urban levies and leading them out engaged the enemy in the <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Mylaean plain&groupId=778&placeId=1410">Mylaean plain</a> near the river Longanus,
and inflicted a severe defeat on them, capturing their leaders. This put an end to the audacity of the Mamertines, and on his return to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Syracuse&groupId=994&placeId=1753">Syracuse</a> he was with one voice proclaimed king by all the allies.